Grootte lettertype

A A A

Engelse programma’s

Al van kleins af aan kijk ik voornamelijk Engelstalige televisieprogramma’s: toen ik nog maar een jaar of acht was keek ik al naar series als As the World Turns, Saved by the Bell, Charmed en E.R. en zat ik elke middag om klokslag vier uur samen met mijn moeder klaar voor The Oprah Winfrey Show.  De reden voor mijn voorkeur voor het Engelstalige aanbod? De ondertiteling!

 

Geen ondertiteling, niet kijken

Natuurlijk keek ik vroeger wel naar programma’s zoals de Teletubbies, de K3-show, Samson & Gert en noem het maar op. Echter zo gauw ik die ontgroeide, verschoof mijn aandacht naar de ondertitelde programma’s. Jeugdseries heb ik nooit echt gekeken en ook was ik absoluut geen meisje dat verslaafd was aan Goede Tijden, Slechte Tijden. Al die programma’s werden namelijk nauwelijks ondertiteld en die ondertiteling had ik echt nodig om het een beetje te kunnen begrijpen. Geen ondertiteling betekende voor mij gewoon niet kijken. Helaas pindakaas…

Teletekst-gedrocht
Gedurende de jaren is dit gelukkig een heel stuk verbeterd: niet alleen kon ik dankzij mijn CI steeds meer gewoon verstaan, ook kregen de omroepen door dat ze met ondertiteling heel wat meer kijkcijfers zouden scoren. Ik ging bijvoorbeeld SpangaS kijken. Dat kon dankzij de ondertiteling die er gewoon normaal uitzag in plaats van het felgekleurde Teletekst-gedrocht. Daarnaast groeide ook mijn interesse voor programma’s van de publieke omroep, bijvoorbeeld Je zal het maar hebben en Over de streep. Allemaal werden ze ondertiteld, yay!

Welke zenders doen het goed?

Inmiddels kijk ik regelmatig Nederlandstalige programma’s, maar mijn voorkeur gaat nog steeds uit naar de Engelstalige programmering. Veel te vaak gebeurt het namelijk dat de ondertiteling niet lekker loopt, niet klopt met de audio of gewoon helemaal ontbreekt. De RTL-zenders vind ik echt heel onprofessioneel hierin: alleen GTST en Expeditie Robinson worden ondertiteld, maar een populair en super-commercieel programma als Holland’s Next Top Model niet – en laat dat nou juist een show zijn die ik graag wil zien.  De SBS-groep doet het wél goed. Vrijwel alle series en shows worden daar ondertiteld.

Geen toegankelijke tv is discrimatie

Ik vind dat wij doven en slechthorenden moeten gaan demonstreren bij de grote tv-studio’s: gewoon alle programma’s standaard ondertitelen, want het is zó ongelofelijk irritant als je iets heel graag wilt kijken, maar het niet kunt volgen. En eigenlijk is het gewoon discriminatie, want iedereen moet van televisie kunnen genieten. Toch?

 

Vivian van Leeuwen
vhvanleeuwen@leonium.nl
www.viviansvocabulaire.nl
www.thebookreview.nl